“Isn't it strange that a literal translation is almost always a bad one? And yet, everything can be translated well. One can see, just how much it means though, to completely understand a language; it means to know and understand the people who speak it.”
Georg Christoph Lichtenberg
We know the other people and their culture very well - from our own experience - and also have outstanding knowledge and skills in both languages, in the foreign language as well as in our mother tongue. This allows us to adapt your text to the target market (localization) and to ensure that the content does not sound “literally translated”. This is exactly what is important to us: to create a text in the target language that is no longer recognizable as a translation.
We work with native speakers who guarantee that you, as our customer, receive a professional translation on time..
For years we have been specialising in marketing texts, in particular in the field of tourism, and we translate from / into the following languages: German, Italian and English. We are familiar with CMS systems and if you want us to, we can add the translated texts to the CMS.
Send us your texts and we will be pleased to make you a non-binding offer.