"Ist es nicht sonderbar, daß eine wörtliche Übersetzung fast immer eine schlechte ist? Und doch lässt sich alles gut übersetzen. Man sieht hieraus, wie viel es sagen will, eine Sprache ganz verstehen; es heißt, das Volk ganz kennen, das sie spricht."
Georg Christoph Lichtenberg
Wir kennen Personen und ihre Kultur bestens und besitzen außerdem in beiden Sprachen, in der Fremdsprache sowie in unserer Muttersprache, herausragende Kenntnisse und Fähigkeiten. Dadurch können wir Ihren Text dem Zielmarkt anpassen (Lokalisierung) und sicherstellen, dass die Inhalte nicht nur "wortwörtlich übersetzt" klingen. Denn genau das ist uns wichtig: Einen Text in der Zielsprache erstellen, der nicht mehr als Übersetzung erkennbar ist.
Wir arbeiten mit muttersprachlichen ÜbersetzerInnen zusammen, die Ihnen eine termingerechte und professionelle Übersetzung garantieren.
Durch unsere lange Berufserfahrung sind wir auf Marketingtexte, insbesondere im Tourismusbereich, spezialisiert und übersetzen für Sie aus den / in die folgenden Sprachen: Deutsch, Italienisch und Englisch. Bei
Übersetzungen von Internetseiten übernehmen wir für Sie sehr gerne auch das Einpflegen der neuen Texte in verschiedene CMS Programme. Durch eine anschließende Kontrolle der Internetseite können wir das Erscheinungsbild dadurch nochmals optimieren.